Die Welt Verstehen

Durch Fremdsprachen, Sprachkurse, Expresskurse, Aufbaukurse, Woerterbuch, Sprachreisen, Schueleraustausch, Work and Travel, Freiwilligenarbeit, Auslandspraktikum, Gap Year

Archiv für die 'Internationale Grussbotschaften' Kategorie

Internationale Osterbraeuche und Frohe Ostern in anderen Sprachen

Erstellt von D. C. Wartenberger am 20. März 2008

Nicht überall werden die Ostereier vom Osterhasen gebracht.
;)

Kinder hierzulande - so will es der Brauch - suchen am Osternsonntag nach Eiern und Suessigkeiten, die der Hase in der Nacht für Sie versteckt hat.

Wie sieht das in anderen Ländern aus, welche Sitten und Bräuche finden wir im Ausland?

In Belgien und Frankreich sind nicht Osterhasen, sondern Glocken für die Eierlieferung zuständig.

Dort reisen sämtliche Kirchenglocken über Ostern nach Rom, um dort vom Papst gesegnet zu werden. Am Ostersonntag kommen die Glocken dann mit Eiern befuellt wieder in ihre Heimat zurück, um die Auferstehung Christi bekannt zu geben.
Übrigens gibt es diesen Brauch hier bei uns in ähnlicher Form auch.

Bekommt man in Polen am Ostersonntag keine Ostereier geschenkt, so kann man sich diese am Ostermontag regelrecht erkämpfen. An diesem Tag gilt in Polen nämlich der ’smigus-Dyngus’-Brauch: Unter Androhung eines Wasserbades (’Smigus’) oder von Weidenhieben (’Dyngus’) wird dabei das Austeilen von Ostereiern erzwungen.

In Finnland und Schweden verkleiden sich Kinder an Ostern als Osterhexen und gehen anschliessend mit ihren Besen von Haus zu Haus, um nach Süssigkeiten oder kleineren Geldbeträgen zu verlangen. (Erinnert mich an Halloween)

Auch in Schweden gibt es an Ostern etwas Süßes. Dort werden in der Osterzeit ‘Semlor’ serviert: Sü?e Broetchen, die man mit Sahne und Marzipan füllt.

Was heißt “Frohe Ostern” bei unseren Nachbarn?

‘Frohe Ostern!’ in 20 Sprachen

Chinesisch: Fuhuo Jie Kuai Le
Dänisch: Glaedelig Paeske!
Englisch: Happy Easter
Esperanto: Felican pask(fest)on
Finnisch: Hauskaa Paeaesiaeistae
Französisch: Joyeuses Paques
Griechisch: an und nach Ostern: Christos anesti
Italienisch: Buona Pasqua
Kroatisch: Sretan uskrs
Niederländisch: Vrolijke Pasen
Norwegisch: God Paeske
Polnisch: Wesol’ych S’wia’t
Portugiesisch: Feliz Páscoa!
Russisch: Pozdrovlaju s voskresenijem!
Schwedisch: Glad Paesk!
Serbisch: Sretan uskrs!
Slowenisch: za veliko noc vse najboljse
Spanisch: Feliz Pascua!
Tschechisch: vesele velikonoce
Ungarisch: Kellemes Húsvétot - oder auch: kellemes húsvéti ünnepeket

Es macht Spaß internationalen Freunden und Geschäftspartnern in ihrer Sprache Grüße zukommen zu lassen. Und Eindruck macht es oft auch ;)

Lust auf mehr? Lesen hier wie Sie kostenlos die 30 wichtigsten Wörter in 60 Sprachen downloaden können.

Frohe Ostern!

Technorati , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Abgelegt unter Internationale Grussbotschaften, Sprachen - Allgemein | Keine Kommentare »

Es weihnachtet international - in Zukunft vielleicht Happy Weihnacht?

Erstellt von D. C. Wartenberger am 25. Dezember 2007

Einen amüsanten Beitrag zum Thema Weihnachten und der Wortwahl für internationale Grußbotschaften habe ich hier gefunden:

Natürlich handelt es sich hier um kein neues Wort. Zumindest nicht für uns Deutsche. Aber in diesen Tagen habe ich erstmals eine völlig neue Seite an ihm entdeckt: Das Wort Weihnachten enthält keinen Bezug auf den religiösen Ursprung des zugehörigen Festes! Im englischen christmas steckt Christus drin, in den romanischen Weihnachtswörtern noel (Frankreich), navidad (Spanien) oder natale (Italien) jeweils die Geburt - in Weihnachten weder das eine noch das andere. Wir denken uns zwar bei Weihnachten üblicherweise Christi Geburt mit, aber das Wort Weihnachten selbst ist a-christlich. Geweihte Dinge oder Tage gibt es wohl in allen Religionen, eine Weihnacht ist also für Menschen aller Welt und aller Bekenntnisse problemlos feierbar.
Damit können wir dem Rest des Abendlandes eine wunderbare wortistische Lösung für das Problem mit seinen Weihnachtswünschen liefern. Die Engländer und die Amis trauen sich nicht mehr, merry Christmas zu wünschen, sondern verschicken nur noch Postkarten mit season’s greetings? Sollen sie statt dessen doch einfach happy weihnacht verschicken! Die Christen unter den Grußempfängern fühlen sich angesprochen, alle anderen nicht ausgegrenzt.

Als religiös korrektes Wort für die Festivitäten Ende Dezember könnte unserer guten alten Weihnacht damit eine fulminante Weltkarriere bevorstehen. In diesem, und jedem anderen Sinn: Frohe Weihnachten!

Eine interessante Idee und nicht ganz von der Hand zu weisen. Viele deutsche Worte haben den Einzug ins Englische und auch Französische Wörterbuch schon gefunden. Zeitgeist z.B. wird gerne von Amerikanern und Engländern benutzt oder auch unser guter alter Rucksack. Wir benutzen Mega - sie sagen Uber (für über), Ersatz bzw. l’ersatz ist im französichen Wortschatz fest verankert. Da gibt es noch so einige andere Beispiele, vielleicht mal eine Idee für einen der nächsten Beiträge.

Na dann, an alle meine Leser, egal welcher Religion sie zugehören

HAPPY WEIHNACHT

Technorati , , ,

Abgelegt unter Internationale Grussbotschaften, Sprachen - Allgemein | Keine Kommentare »

Was heisst Frohe Weihnachten auf …

Erstellt von D. C. Wartenberger am 22. Dezember 2007

Möchten Sie Ihren internationalen Freunden, Kollegen, Familienmitgliedern oder Nachbarn in deren Heimatsprache Frohe Weihnachten wünschen?
Internationale Grußbotschaften und speziell Weihnachtsgrüße kommen immer gut an und sind ein nettes Kompliment an ausländische Freunde, Bekannte oder Geschäftspartner.

Hier haben ich für Sie in 43 Fremdsprachen die Übersetzung zu Frohe Weihnachten oder auch Fröhliche Weihnachten:

Albanisch: Gëzuar Krishlindjet!
Arabisch: I’D Miilad Said!
Armenisch: Shenoraavor Nor Dari!
Bulgarisch: Vasel Koleda!
Chinesisch (Mandarin): Kung His Hsin Nien!
Daenisch: Glædelig Jul!
Englisch: Merry Christmas!
Estnisch: Rõõmsaid Jõulupühi!
Finnisch: Hyvaeae Joulua!
Französisch: Joyeux Noël!
Griechisch: Kala Christougenna!
Hebräisch: Mo’adim Lesimkha!
Hindi: Shubh Naya Baras!
Indonesisch: Selamat Hari Natal!
Italienisch: Buon Natale!
Japanisch: Shinnen omedeto!
Kantonesisch: Seng Dan Fai Lok!
Katalanisch: Bon nadal!
Kroatisch: Sretan Bozic!
Kurdisch: Seva piroz sahibe!
Lettisch: Prieci’gus Ziemsve’tkus!
Litauisch: Linksmu Kaledu!
Malaysisch: Selamat Hari Natal!
Mazedonisch: Streken Bozhik!
Niederländisch: Vrolijk Kerstfeest!
Norwegisch: God Jul!
Polnisch: Wesolych Swiat!
Portugiesisch: Boas Festas!
Rumänisch: Craciun fericit!
Russisch: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva!
Schwedisch: God Jul!
Serbisch: Sretam Bozic!
Slowakisch: Vesele Vianoce!
Slowenisch: Vesele bozicne praznike!
Spanisch: Feliz Navidad!
Suaheli: Krismas Njema Na Heri!
Thai: Suksan Wan Christmas!
Tschechisch: Prejeme Vam Vesele Vanoce!
Ukrainisch: Veseloho Vam Rizdva!
Ungarisch: Kellemes Karacsonyiunnepeket!
Vietnamesisch: Chuc Mung Giang Sinh!
Weissrussisch: Winshuyu sa Svyatkami!

Ich wünsche Ihnen und Ihren Lieben Fröhliche Weihnachten und uns allen mehr Verständnis für einander, auch wenn wir manche Dinge anders sehen als andere. Bedenken wir immer, es kommt auf die Sicht der Dinge an. Mit jeder neuen Fremdsprache die Sie beherrschen, verstehen Sie auch die Mentalität der Menschen, deren Muttersprache es ist, etwas besser.

Jede Fremdsprache ist eine Bereicherung Ihrer Lebensqualität und ein Geschenk an Sie selbst.
Sie können hier einen Gratis-Einstufungstest machen - Einfach eine Sparche Ihrer Wahl anklicken und dann auf Einstufungstest gehen. Viel Spaß!

Technorati , , , ,

Abgelegt unter Uebersetzung, Internationale Grussbotschaften, Sprachen - Allgemein | 1 Kommentar »